本报讯 由中国人自己编写的双语品牌词典——《新英汉词典》推出了全新修订、更新的世纪版。世纪版《新英汉词典》对原书每一条目、义项、例证、习语进行了核查,保留了原词典中正确、有用的内容,参与20世纪90年代出版的多种英语语文词典和各类专科词典,以纠正原词典中的谬误和疏漏;删除生僻废弃的词语和义项;补充了大量最新信息特别是信息时代的英语新词、新义、新用法等。世纪版收词量从原书的8万扩展到10万,增加了300余幅插图,还增设了多种具实用性、知识性和趣味性的附录。
[值班总编推荐] 从家政到航空,“劳务”二字变了
[值班总编推荐] 《习近平关于中国式现代化论述摘 ...
[值班总编推荐] 履约三十年,我国防沙治沙成就瞩目
张烈鹏:写活旅行的三重境界
有人说,旅行有三重境界:观天地,遇众生,见自己。窃深以为然。捧读许道连书稿,对此更是深信不疑。这部作品最突出的特点,就是运用现实主义创作手法,浓墨重彩地写活了旅行的三重境界。【详细】
艺术箴言|新国漫时代:市场、技术与文化的三重奏
【详细】
在时代语境中推进文化的实践转化
促进实体经济和数字经济深度融合
手机光明网
光明网版权所有
光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图